21. 2011
březen
Jestli si právě říkáte něco ve smyslu „bože co to ten hňup napsal za nadpis“, pokračujte ve čtení dál. Pokud ne, vraťte se ke své kopyrajterské činnosti a/nebo na základní školu kde vás nutili číst.
„Praktický hliníkový kočárek s příjemným úchytem pro přenášení“…„Golfový kočárek s příjemným madlem pro přenášení“. Zdroj těchto šíleností a zpatlanin (aspoň předpokládám, že vám to tak připadá pokud jste prošli podmínkou v úvodu článku) je katalogu kočárků firmy Baby-Point. Podobnými perličkami bych mohl pokračovat, protože takovýchto češtinářských zázraků je katalog v mírně obměněné podobě plný. Tip pro autora – v katalogu nebylo použito třeba spojení „příjemný hliníkový kočárek s kvalitním madlem pro přenášení“.
Raději nebudu pátrat po tom, jaká traumata z dětství vedla autora k použití tak šílené kombinace jako „příjemné madlo“. Stejně tak ani po autorovi nebudu pátrat, protože bych pravděpodobně došel k něčemu jako jsou kopyrajterská esa jako Vogl či Vomočil.
Nechci tady moralizovat či nějak shazovat kopyrajtery, kteří mnohdy nemají úplně lehké úkoly. Přeci jen napsat normostránku textu na téma židle je prostě nadlidský úkol! Obzvlášť pokud se jedná o běžného českého kopyrajtera 50Kč/NS se slovní zásobou hodnou desetiletého dítěte.
Aneb když to neumím, tak to nedělám! Já bych to taky nedělal a to svou slovní zásobu považuji za značně rozvinutou.
Opičí kecy | zobrazeno: 289 | 1 komentář Pokračovat ve čtení
17:51 21.03.2011
Ti dva jsou nejvíc nejpříjemnější osoby. A ještě příjemnější jsou diskuze na Okounovi. Díky těm dvouma(!) je český web ten nejvíc!!!